Os mellores do 2014
Mellor libro traducido público adulto do 2014 | ||
1 |
Jude o escuro Thomas Hardy Tradución de María Fe González Hugin e Munin |
|
2 |
Nova gramática finesa Diego Marani Tradución de Moisés Barcia Rinoceronte |
|
3 |
Tempo de exilio Joseba Sarrionandia Tradución de Isaac Xubín Faktoría K de Libros |
|
4 |
Ofrenda á tormenta Dolores Redondo Tradución de Ramón Nicolás Xerais |
|
5 |
Cidade de cristal Guión de Paul Auster- Adaptación al cómic Paul Karasik. Ilustracións de David Mazzucchelli. Tradución de Xavier Queipo El Patito Editorial |
|
6 |
Orlando Virgina Wolff Tradución de Celia Recarey Rendo Irmás Cartoné |
|
7 |
A divina comedia Dante Aligheri Tradución de Darío Xohán Cabana Edicións da Curuxa |
|
8 |
Ao norte unha montaña, ao sur un lago... László Krasznahorkai Tradución de Sergio de la Ossa e Veronika Gergely Rinoceronte |
|
9 |
Unha rosa encarnada Robert Burns
Tradución de Raúl Gómez Pato Positivas |
|
10 |
Pasaia Blues Herkaitz Cano Tradución de Isaac Xuvín Hugin e Munin |