Print this page

 

Os mellores do 2014

 


 

 

    Mellor libro traducido público adulto do 2014
1 jude-o-escuro

Jude o escuro

Thomas Hardy

Tradución de María Fe González

Hugin e Munin

2

nova-gramatica-finesa

Nova gramática finesa

Diego Marani

Tradución de Moisés Barcia

Rinoceronte

3

tempo-de-exilio

Tempo de exilio

Joseba Sarrionandia

Tradución de Isaac Xubín

Faktoría K de Libros

4

ofrenda-a-tormenta

Ofrenda á tormenta

Dolores Redondo

Tradución de Ramón Nicolás

Xerais

5

cidade-de-cristal

Cidade de cristal

Guión de Paul Auster- Adaptación al cómic Paul Karasik. Ilustracións de David Mazzucchelli.

Tradución de Xavier Queipo

El Patito Editorial

6

orlando

Orlando

Virgina Wolff

Tradución de Celia Recarey Rendo

Irmás Cartoné

7

a-divina-comedia

A divina comedia

Dante Aligheri

Tradución de Darío Xohán Cabana

Edicións da Curuxa

8

ao-norte-unha-montanha

Ao norte unha montaña, ao sur un lago...

László Krasznahorkai

Tradución de Sergio de la Ossa e Veronika Gergely

Rinoceronte

9

unha-rosa-encarnada

Unha rosa encarnada

Robert Burns

 

Tradución de Raúl Gómez Pato

Positivas

10

pasaia-blues

Pasaia Blues

Herkaitz Cano

Tradución de Isaac Xuvín

Hugin e Munin

 

 

 

Os mellores do 2014

a-viaxe-do-gagarin

cronoloxia-da-urxencia

historia-da-literatura-gale

lapsus

o-bichero

jude-o-escuro

reo

escarlatina-a-cocinheira-de

na-cocinha-de-noite

agustin-fernandez-paz

david-pintor

olympia-ring-1934

escarlatina-a-cocinheira-de

galaxia

armando-requeixo

culturgal-2014

xunta

couceiro

praza

caderno-da-critica

Páxina de inicio